Запрещенные и утерянные труды деятелей Алаш

Интервью с Айгуль Исмаковой

~ 5 мин чтения
Запрещенные и утерянные труды деятелей Алаш

Айгуль Исмакова / Qalam

Историю казахской политической мысли 1920 веков невозможно представить без «Алаш» объединения писателей, ученых, публицистов, чьи тексты формировали основы национальной идентичности в условиях цензуры. В беседе с Qalam алашевед Айгуль Исмакова рассказывает о запрещенных и исчезнувших трудах казахских просветителей и о тех, кто самоотверженно пытался их спасти.

Запреты во времена царской России

В 1909 году в Санкт-Петербурге выходит сборник Абая. Как писал Мухтар Ауэзов, своим творчеством Абай остановил настроения плача о порабощенном народе, характерные для поэтов «зар-заман»iэпохи стенаний — Шортанбая, Шернияза, Мурата Монкеулы, Дулата Бабатайулы. Он говорил:

«Хватит стенать. Казаху надо освободиться от рабства не войной или копьем, а политическим путем. Давайте стоять у истоков дел, которые позволят нам сохранить свою религию и язык».

Ахмет Байтурсынулы назвал Абая «главным поэтом казахов». В том же году в столице империи вышла книга Ахмета Байтурсынулы «Қырық мысал»iСорок басен. Еще в 1908 году Алихан Бокейхан писал:

«Ни одна казахская книга не была издана в центральной типографии России. А Ахмет Байтурсынулы, наш учитель нации, переводит на казахский великолепные басни Ивана Крылова». 

Так и был опубликован «Қырық мысал». Крылов, как известно, критиковал политику своей страны, царя, державшего народ в рабстве, и при этом прибегал к иносказанию через образы животных. Байтурсынулы перевел эти басни на казахский. Он не просто переводил, но и адаптировал произведения Крылова, добавляя местный контекст и высмеивая действия казахских прислужников царя.

Прочитав книгу Абая и «Қырық мысал» Байтурсынулы, Миржакып Дулатулы в том же 1909 году в Уфе издает «Оян, қазақ!»iПроснись, казах!. В этой книге он говорит:

«Кто держит нас в рабстве? Их холуи — аульные старшины и волостные правители — это мы сами. Открой глаза, казах, подними голову. Теперь нужно действовать не кнутом, как Кенесары и Наурызбай султаны, а изучить русский язык, говорить с ними на их языке, поднимать народное сознание и политическим путем ослаблять колонизацию».

Эти три книги после публикации стали первым запрещенным научно-поэтическим дискурсом казахов при царизме.

Члены партии «Алаш». Семей, 1918 год / Wikimedia Commons

Члены партии «Алаш». Семей, 1918 год / Wikimedia Commons

Утерянные книги Ахмета Байтурсынулы

В 1923 году к 50-летию Байтурсынулы состоялось торжественное заседание, где доклады делали Сакен Сейфуллин и Мухтар Ауэзов. Тогда Ауэзов сказал:

«В этом году вышла ваша книга "Мәдениет тарихы"iИстория культуры. Мы держали ее в руках. Большая, темно-синяя. В центре обложки написано "Мәдениет тарихы" в төте жазуiалфавит для казахского языка на основе арабского письма, разработанный Ахметом Байтурсынулы. Поздравляю! В ней изложена история и культура всех кочевых мусульманских народов, в том числе казахов, начиная с Золотой Орды».

Сейчас этой книги нет. Сам Байтурсынулы рассказывал:

«После ссылки в Сибирьiв 1929 году одну копию книги я спрятал в красном одеяле жены Бадрисафы, вторую отдал Алихану Бокейхану, с которым встретился в Москве, когда меня перевозили».

Третий экземпляр видел Мухтар Ауэзов. В музее Ахмета Байтурсынулы в Алматы создали макет этой книги, как ее описал Ауэзов. В 2023 году выпустили его пятитомное академическое собрание. В него включили опубликованную в газете «Қазақ» работу «Шаруашылық мәдениеті»iКультура хозяйства как предисловие к «Мәдениет тарихы». Кроме того, вместе с другими ахметоведами Айгуль Исмаковой удалось найти основной раздел этой книги:

«Однако он вышел в 1960-х под именем человека, активно служившего советской власти и выступавшего против Алаша. Все знают, что он — писатель, но он ни одной научной статьи не опубликовал. В якобы “его” книге — текст Ахмета. Более того, она напрямую продолжает “Шаруашылық мәдениеті”, опубликованный в газете “Қазақ”, теми же фразами, и соответствует ей по содержанию. Но такие вещи требуют научного доказательства. Нужно смотреть на это спокойно, с прощением. Не надо обвинять. Сначала я тоже подумала: “Каков подлец, продал "Алаш" и выдал книгу под своим именем”». 

 

Позже Айгуль Исмакова прочитала, что Ахмет Байтурсынулы говорил в своих письмах: 

 

«Пусть будет опубликовано. Я написал это в ответ на утверждение, что казахи невежественны, безграмотны, лишены науки. Даже если нас не станет, будущие поколения должны изучать эти книги в школах».

Еще одна утерянная книга Ахмета Байтурсынулы — «Тіл танытқыш»iЯзыковедение — о сохранении тюркских языков, об орфографии и порядке словообразования. Она до сих пор не найдена. Кто-то говорит, что ее рукопись была спрятана. К сожалению, нет ни одного следа. Хотя однажды Айгуль Исмаковой сообщили: «Бадрисафа закопала ее в Костанае, во дворе дома, где жила, между двумя казанами». Поэтому шанс, что «Тіл танытқыш» будет найден, еще есть.

1 / 2

Женщины-библиотекари, спасавшие книги от сожжения

О библиотеке, которая позже стала носить имя С. Бегалина, сохранились такие свидетельства. При советской власти книги на төте жазу собирали во дворе, чтобы сжечь. Это делали в выходные, чтобы никто не увидел. Даже привозили бензин, чтобы как можно быстрее уничтожить. Но в обеденный перерыв или когда охрана отворачивалась, девушки-библиотекари, делая вид, что помогают, прятали книги в своих одеждах. Некоторые были пойманы и избиты. Но они не сдавались. По одной-две книги выносили — и каждый раз могли спасти по 30–40 книг. Большинство библиотекарей были женщины.

Ю. Кельдин. Библиотека в ауле чабанов (фотоэтюд). Семипалатинская область, 1981 / Журнал «Мәдениет және тұрмыс» / ЦГА КФДЗ

Ю. Кельдин. Библиотека в ауле чабанов (фотоэтюд). Семипалатинская область, 1981 / Журнал «Мәдениет және тұрмыс» / ЦГА КФДЗ

Они прятали запрещенные книги внутри томов с портретами Ленина и Сталина. То есть обложка одна, а внутри — другое. Руководство об этом не знало, ведь никто не открывал каждую книгу. Об этом подвиге самоотверженных библиотекарей редко где упоминается.

«Встать! Дочь Миржакыпа должна сидеть во главе стола!»

Гульнар Миржакыпкызы умерла в возрасте за 90. В детстве она сидела на коленях у Алихана Бокейхана и Ахмета Байтурсынулы. Пела песни и говорила, что их создал сам Байтурсынулы. Знала наизусть все стихи Магжана Жумабайулы.

Миржакып Дулатулы / Из открытых источников

Миржакып Дулатулы / Из открытых источников

В своей книге «Алаштың сөнбес жұлдыздары»iНеугасимые звезды Алаша, она рассказывает историю 1964 года о своем девере Бауыржане Момышулы. Тогда он получил премию от Союза писателей. В честь награждения устроили банкет, на который Момышулы пригласил и Гульнар. А у нее умер муж. Но Бауыржан строго приказал: «Приди». Она не хотела, но побоялась ослушаться. Когда пришла с опозданием, все уже сидели. Однако Бауыржан Момышулы приказал: «Встать!». И велел освободить место для Гульнар. Он ее усадил справа от себя. Никто — ни Анвар Алимжанов, ни Ади Шарипов, ни другие высокопоставленные гости — не посмели возразить. Тогда он сказал:

«Вы знаете, кто это? Сидите, будто не знаете стихотворения "Оян, қазақ!". Это единственная дочь Миржакыпа. Здесь должна сидеть она, а не вы». 

 

Бауыржан Момышулы очень уважал Гульнар. Приходил к ней, приносил стихи отца, записанные когда-то. Говорил: 

 

«Подними голову. Ты не дочь врага народа. Ты — дочь Миржакыпа, ставшего лозунгом для всех казахов. Когда придет независимость, тебя будут чтить как дочь Миржакыпа. И чтобы ты могла принять это с достоинством, начни уже сейчас собирать и записывать его произведения».

Гульнар апа рассказывала об этом со слезами на глазах.

Это — лишь часть интервью с Айгуль Исмаковой о потерянном и уничтоженном наследии Алаш. Полную версию смотрите на нашем YouTube-канале Qalam Tarih.