Пурпурный псалом
От великого немецкого трагика
В силу своего образовательного пафоса Qalam старается объяснять мир; поэтому каждое рассматриваемое здесь явление сопряжено с обилием дополнительной информации. Но в этой рубрике мы решили обойтись без лишних слов и комментариев. Перед вами просто отрывки стихов из разных эпох и частей света, которые говорят сами за себя.
Псалом
Некому замесить нас опять из земли и глины,
некому заклясть наш прах.
Некому.
Слава тебе, Никто.
Ради тебя мы хотим
цвести.
Тебе
навстречу.
Ничем
были мы, остаемся, будем
и впредь, расцветая:
Из Ничего —
Никому — роза.
Вот
пестик ее сердечно-святой,
тычинки небесно-пустые,
красный венец
из пурпурного слова, которое мы пропели
поверх, о, поверх
терний.
Пауль Целан (1920–1970) — немецкий поэт румынского происхождения, собеседник Мартина Хайдеггера и переводчик Осипа Мандельштама, в войну прошедший гетто и в мирное время утопившийся в Сене.